Creamer Media’s Engineering News Online
Magazine in Store Now!
Advanced Search
 
 
powered by
GOLD 1127.46 $/ozChange: 15.19
PLATINUM 1634.50 $/ozChange: 10.00
R/$ exchange 7.36Change: 0.04
R/€ exchange 10.13Change: 0.00
 
 
Smrcka is an information resources consultant and translator - ksmrcka@volny.cz
 
Finnish firm develops machine translation technology
0 COMMENTS  |  
ADD A COMMENT PRINT
 
 
18th May 2007
TEXT SIZE
Text Smaller Disabled Text Bigger
 

Sunda Systems, of Finland, has developed a new-generation machine-translation tech- nology that can be used to develop efficient machine translators for any pair of languages you care to name. The Sunda MT Workbench provides a set of tools for building high-quality machine translators for even small languages that have been bypassed so far by major vendors.

Sunda Systems applies a number of key technologies to guarantee the suitability of its Sunda MT Workbench for a wide variety of languages and ensure that it can be used for any pair of languages, and contains all the tools needed for building a machine translator from scratch.

Dependency theory, for example, is employed to handle sentence structure, as structures that can be quite different on the surface in different languages can actually be quite close when projected on this abstract level.

The company has also pioneered the principle of parallel transla- tion. Among the most important tangible theoretical and practical benefits of this approach is efficiency as a common processor can translate thousands of sentences in a second. This principle also keeps linguistic and computational issues strictly separate, and enables linguists to concentrate on linguistic issues and see the effects of a linguistic change on the system in only a few seconds.

The Sunda MT Workbench also includes tools for quality control and teamwork.

A high-quality English-Finnish translator built, using the Sunda MT Workbench, is already in wide use and has yielded good results.



To minimise the reworking needed for different languages, the Sunda approach is based on the principle of late commitment, which means that the processing of source- language sentences is conditioned to a specific target language only when it is imperative – not before.

This means that a major portion of the source-language processing developed for one pair of languages can be reused in a translator for another target language. SMOOTHING THE PATH FOR DEVELOPERS

In addition to good translation quality, Sunda Systems has also prioritised the need for its technology and the applications built around it to be efficient, user-friendly, adaptable and robust.

Sunda’s core translation engine can be embedded easily in external systems using standard programming interfaces and Internet protocols, for example, and runs seamlessly under most commonly used operating systems.

The engine also has built-in support for common file formats, such as RTM and HTML – and documents written in these formats retain their formats in translation.

Language-independent end- user applications are already avail-able to translate home pages in a Web browser, translate formatted documents, and translate general text content in desktop applications.

Edited by: User not found.
 
 
 
 
 
Hide Comments  
 
This article contains no Comments

 
 
All comments must be approved by our editors, click here to read the editorial guidelines for comments. Please allow some time for our editors to approve your comment after posting.
 * Required Fields

image
image
 *
 

 

image
image
 *
 

image
image
 

Verification Image

image
image
 * Please enter the text you see in the above image.